逍遥:优游自得。
颓:崩塌。
萎:困顿。
放:仿效。
畴昔:往日。此指昨夜。旧注:“畴昔犹近昨夜。”两楹之间:楹,房子厅堂的前柱。旧注:“两楹之间,殷人所殡处,而具奠于殡处,故自知死也。”
天下孰能宗余:旧注:“言天下无明王,莫能宗己道,临终其有命,伤道之不行也。”
孔子早晨起来,背着手拖着手杖,在门口悠游地漫步,吟唱道:“泰山要崩塌了吗?梁木要毁坏了吗?哲人要委顿了吗?”唱完回到了屋内,对着门坐着。
子贡听到歌声,说:“泰山要是崩塌了,我仰望什么呢?梁木要是毁坏了,我依靠什么呢?哲人要是委顿了,我去效仿谁呢?老师大概要生病了吧?”于是快步走了进去。
孔子叹息说:“赐,你怎么来得这样晚?我昨天夜里梦见自己坐在两楹之间祭奠。夏朝人将灵柩停在对着东阶的堂上,那还是处在主位上;殷人将灵柩停在堂前东西楹之间,那是处在宾位和主位之间;周人将灵柩停在对着西阶的堂上,那就是迎接宾客的地方。而我孔丘是殷人。现今没有明王兴起,天下谁能尊奉我呢?我大概快要死了。”随后卧病在床,七天就去世了,死时七十二岁。