后太祖征荆州还,于巴丘遇疾疫,烧船,叹曰:“郭奉孝在,不使孤至此。” 初,陈群非嘉不治行检,数廷诉嘉,嘉意自若。太祖愈益重之,然以群能持正,亦悦焉。 奕为太子文学,早薨。子深嗣。深薨,子猎嗣。 []
董昭字公仁,济阴定陶人也。举孝廉,除 陶长、柏人令,袁绍以为参军事。绍逆公孙瓒于界桥,钜鹿太守李邵及郡冠盖,以瓒兵强,皆欲属瓒。绍闻之,使昭领钜鹿。问:“御以何术?”对曰:“一人之微,不能消众谋,欲诱致其心,唱与同议,及得其情,乃当杈以制之耳。计在临时,未可得言。”时郡右姓孙伉等数十人专为谋主,惊动吏民。昭至郡,伪作绍檄告郡云:“得贼罗候安平张吉辞,当攻钜鹿,贼故孝廉孙伉等为应,檄到收行军法,恶止其身,妻子勿坐。”昭案檄告令,皆即斩之。一郡惶恐,乃以次安慰,遂皆平集。事讫白绍,绍称善。会魏郡太守栗攀为兵所害,绍以昭领魏郡太守。时郡界大乱,贼以万数,遣使往来,交易市买。昭厚待之,因用为间,乘虚掩讨,辄大克破。二日之中,羽檄三至。
郭嘉博识多才很有智慧谋略,通晓事理人情,太祖说:“只有奉孝能知道我的心意。”三十八岁时,郭嘉从柳城返回,病势严重,太祖派出探问病情的人接连不断。郭嘉去世,太祖亲自参加丧礼,十分哀痛,对荀攸等人说:“你们都是我的同辈人,只有奉孝最年轻。原想等天下平定之后,将国家大事托付给他,但他中年夭折,这真是天命啊!”随即上表说:“军祭酒郭嘉,跟随我南征北战十一年,每有大事商议,都能面临敌情随机应变。臣计策还没决定,郭嘉就成竹在胸。平定天下,他出谋划策功劳最高。不幸短命早逝,事业未成。追思郭嘉的功勋,实在不可忘记。可以增加他的封邑八百,加上以前的共一千户。”封郭嘉的谥号为贞侯。其子郭奕继承爵位。
后来太祖征伐荆州返回,在巴丘遇上了疫病,烧掉船只,感叹说:“郭奉孝要是还在,不会让我到这种地步。”起初,陈群批评郭嘉行为不检点,多次在朝廷上指责郭嘉,郭嘉神态自如,太祖更加器重他。同时因为陈群能坚持正道,也喜欢陈群。郭嘉的儿子郭奕担任太子文学,早年去世,儿子郭深继承爵位。郭深去世,儿子郭猎继承爵位。
董昭字公仁,是济阴郡定陶县人。曾被推举为孝廉,授予了 陶县长、柏人县令,袁绍任用他为参军事。袁绍拒公孙瓒于界桥,钜鹿太守李邵和郡中其他官员,都认为公孙瓒兵力强大,想归附公孙瓒。袁绍知道情况后,派董昭兼任钜鹿太守,并问他:“你用什么办法驾驭他们?”董昭回答说:“一个人的力量很微弱,无法改变众人的打算。我想先诱导他们的心,对他们提出同样的建议,等到了解了他们的情况,再根据情况加以处理。计划临事时才能决定,现在不可能说得出。”当时郡中大姓孙伉等数十人专门主谋反叛,常使官员和百姓震惊骚动。董昭到钜鹿后,假造了袁绍的檄文告喻郡中百姓:“我们抓到敌人侦探安平人张吉,他的供词说,公孙瓒准备进攻钜鹿,他以前的孝廉孙伉等人作为内应,檄文一到立刻拘捕孙伉等人行以军法,罪过只惩罚到他自身,妻子儿女不要株连。”董昭按照檄文,立即将孙伉等人斩首。全郡人都很惊慌恐惧,董昭依次安抚慰问,就这样平息了事件。事情结束后禀告袁绍,袁绍说处理得好。当时魏郡太守栗攀被乱兵所杀,袁绍任命董昭兼任魏郡太守。这时魏郡边界十分混乱,贼人数以万计,派遣使者同魏郡往来,进行商业买卖。董昭厚待使者,用他们作为间谍内应,乘对方内部空虚而迅速出兵袭击,大破贼军,两天之内,捷报三次传来。
昭弟访,在张邈军中。邈与绍有隙,绍受谗将致罪于昭。昭欲诣汉献帝,至河内,为张杨所留。因杨上还印绶,拜骑都尉。时太祖领兖州,遣使诣杨,欲令假涂西至长安,杨不听。昭说杨曰:“袁、曹虽为一家,势不久群。曹今虽弱,然实天下之英雄也,当故结之。况今有缘,宜通其上事,并表荐之;若事有成,永为深分。”杨于是通太祖上事,表荐太祖。昭为太祖作书与长安诸将李傕、郭汜等,各随轻重致殷勤。杨亦遣使诣太祖。太祖遗杨犬马金帛,遂与西方往来。天子在安邑,昭从河内往,诏拜议郎。
建安元年,太祖定黄巾于许,遣使诣河东。会天子还洛阳,韩暹、杨奉、董承及杨各违戾不和。昭以奉兵马最强而少党援,作太祖书与奉曰:“吾与将军闻名慕义,便推赤心。今将军拔万乘之艰难,反之旧都,翼佐之功,超世无畴,何其休哉!方今群凶猾夏,四海未宁,神器至重,事在维辅;必须众贤以清王轨,诚非一人所能独建。心腹四支,实相恃赖,一物不备,则有阙焉。将军当为内主,吾为外援。今吾有粮,将军有兵,有无相通,足以相济,死生契阔,相与共之。”奉得书喜悦,语诸将军曰:“兖州诸军近在许耳,有兵有粮,国家所当依仰也。”遂共表太祖为镇东将军,袭父爵费亭侯;昭迁符节令。
董昭的弟弟董访,当时在张邈的军队里,张邈同袁绍有仇隙,袁绍听信谗言,准备让董昭获罪。董昭想去见汉献帝,到了河内,被张杨留下。通过张杨交还了郡守的印绶,被任命为骑都尉。当时太祖任兖州刺史,派遣使者来见张杨,想借道西去长安,张杨不答应。董昭劝说张杨:“袁绍、曹操目前虽然是一家,但势必不会长久联合。曹操现在虽然弱小,但他实在是天下的英雄,你应当特意结交他。何况现在有了机会,我们应当设法疏通曹操同朝廷的关系,并上表推荐他。如果事情成功,这永远是我们给他的厚重情分。”张杨于是向朝廷表达太祖的意见,并上表推荐。董昭又为太祖写信给长安诸将李傕、郭汜等人,按照他们各自的身份和对太祖的作用分别致以恳切的问候。张杨也派使者拜见太祖。太祖送给张杨犬马、金银和布匹。这样太祖同朝廷和长安诸将有了交往。当时天子在安邑,董昭从河内赶到安邑,被任命为议郎。
建安元年,太祖在许昌平定黄巾军,派使者前往河东。当时正值汉献帝返回洛阳,韩暹、杨奉、董承和张杨都互相悖逆不和。董昭因杨奉兵马最强而缺少同党的支援,以太祖名义写信给杨奉说:“我和将军彼此仰慕名声和道义,相互之间推心置腹、真诚相待。现在将军在艰难之中拯救皇帝,返回旧都,辅佐的功劳,世上无人匹敌,多么了不起啊!当今群凶扰乱华夏,四海尚未安宁,皇帝的宝座十分重要,事情的关键在于辅佐的人;必须依靠众多贤才以理清王法,不是哪一个人所能办到的。心腹和四肢相互依赖,一样东西不具备,就有缺陷。将军您在内主持策划,我做外援。现在我有粮草,将军有兵力,粮草兵力互通往来,足以互相接济,生死离散,我们当患难与共。”杨奉接到信后十分高兴,对诸将军说:“兖州的军队近在许昌,有兵有粮,国家应当依靠他们。”就一同上表封太祖为镇东将军,继承他父亲的爵位为费亭侯;董昭升任符节令。