你生来就栖身高枝,餐风饮露,难以饱腹。你虽含恨哀鸣,也是徒然。你鸣叫到五更天,声音嘶哑,疏落之声几近断绝。可是大树依然苍翠,冷眼旁观,似无丝毫同情。我官职卑微,像桃梗一样年年漂流他乡,家园早已荒芜,杂草已能埋没小腿。多谢你的鸣叫提醒我,我全家的操守也要像你那样清高。
此诗借咏蝉以喻自身情怀。蝉餐风饮露,居高清雅,虽声嘶力竭地鸣叫,也难求一饱。诗人宦游他乡,如梗枝漂流,故园荒芜,却不能归去。因而闻蝉以自警,同病相怜。
凄凉《宝剑篇》,羁泊欲穷年者。
黄叶仍风雨,青楼也自管弦。
新知遭薄俗,旧好隔良缘。
心断新丰酒3,销愁斗几千?
所“羁泊”句:意谓终年漂泊。也 青楼:此指富豪家的高楼。3 “心断”句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马周便要酒一斗八升,悠然独酌。后来唐太宗召其为监察御史。这里意思是说,不可能会像马周那样得到赏识了。
初唐将领郭震曾向武则天呈献《宝剑篇》,备受武则天赏识。我自忖也有如此才华,却终年漂泊他乡,抑郁不得志。我就像黄叶在风雨中飘零,而豪富之家则载歌载舞,寻欢作乐。纵有新交的朋友,也因我的处境,碍于浅薄的世风而难以持久;旧交的老友也因为久无往来而断了联系。唐初的马周,落拓时在新丰酒店受到冷遇,然而后来他却得到皇帝的赏识,位居高位。我已绝望,我哪有可能会像马周那样得到赏识。我只有借酒浇愁,不惜耗费千金。
诗人自伤沦落漂泊无所建树,是一曲慷慨不平的悲歌。当时,诗人身处于“牛李党争”的夹缝中,新知旧好,要么碍于他的处境,要么难得相遇,各自飘零,致使李商隐交游冷落,孤立无援,其落寞不遇的悲愁就可想而知了。
高阁客竟去,小园花乱飞。
参差者连曲陌,迢递送斜晖。
肠断未忍扫,眼穿仍欲归。
芳心也向春尽,所得是沾衣3。